PR in België vs Nederland: 5 verschillen die je moet kennen
België en Nederland lijken op het eerste gezicht vergelijkbaar, maar qua PR-aanpak zijn het twee verschillende werelden. Ontdek waarom je Vlaamse journalisten beter niet zomaar belt, waarom bescheidenheid in België meer scoort dan sterke claims, en hoe het medialandschap je strategie bepaalt.

7 jaar geleden verhuisde ik van Nederland naar België en ging ik aan de slag als PR-manager. Ik wist dat er culturele verschillen waren – de beruchte Belgische bescheidenheid versus Nederlandse directheid, bijvoorbeeld – maar hoe diep die verschillen doorwerken in PR en communicatie? Dat ontdekte ik pas in de praktijk. Van journalistencontact tot persberichtstijl: wat in Nederland perfect werkt, kan in België volledig mislanden. In deze blog deel ik de 5 belangrijkste PR-verschillen tussen België en Nederland die ik in de loop der jaren heb ontdekt.
1. Journalistencontact: bellen vs mailen
Een van de eerste dingen die me opviel: hoe je contact legt met journalisten verschilt enorm tussen beide landen.
In Nederland kun je journalisten vaak zomaar bellen. Een snelle pitch per telefoon, even sparren over een idee – het hoort erbij. Nederlandse journalisten zijn gewend aan een directe, informele aanpak.
In België werkt dat heel anders. Vlaamse journalisten ontvangen liever eerst een mail met alle informatie. Ze vinden een onverwacht telefoontje al snel te opdringerig. Franstalige journalisten daarentegen? Die pakken juist wél de telefoon op en waarderen persoonlijk contact.
Praktische tip: check altijd eerst hoe een journalist bij voorkeur benaderd wil worden. Als je een journalist belt, doe dan echt goed onderzoek en zorg dat je een goed duidelijk verhaal hebt. In Vlaanderen: start met een korte, heldere mail. In Wallonië: bellen mag, maar wees beleefd en formeel.
2. Toon en directheid: zeg waar het op staat vs relativeer
Dit is misschien wel het grootste cultuurverschil in communicatie tussen beide landen.
Nederlanders zijn direct. Als iets niet goed is, zeggen ze dat. In persberichten, interviews en pitches wordt niet om de hete brij heen gedraaid. "Dit product is het beste" klinkt heel normaal.
Belgen zijn voorzichtiger. Vlamingen relativeren sneller en vermijden sterke claims. Een uitspraak als "dit product is het beste" voelt al snel arrogant aan. In plaats daarvan: "dit product biedt een interessante oplossing voor..."
Praktische tip: pas je toon aan. In Nederland mag je assertief zijn. In België: toon bescheidenheid en laat de feiten voor zich spreken.
3. Media-ecosysteem: breed vs geconcentreerd
De mediastructuur is fundamenteel anders, en dat heeft grote impact op je PR-strategie.
In Nederland heb je een enorm breed medialandschap. Naast de grote landelijke titels zoals de Volkskrant, NRC en Telegraaf, is er een uitgebreid ecosysteem van tier 2 en tier 3 media: online platforms, nicheblogs, podcasts, vakbladen. Voor elke doelgroep en niche vind je wel een relevant medium.
In België is het medialandschap veel kleiner en geconcentreerder. Er zijn minder grote titels, en die hebben ook kleinere redacties. Dat betekent dat het lastiger is om publicaties binnen te slepen – maar als je er één scoort bij bijvoorbeeld Flair.be of Het Laatste Nieuws, spreek je meteen een groot deel van je doelgroep aan. Er zijn veel minder tier 2/tier 3 alternatieven.
Praktische tip: in Nederland kun je breed inzetten en via meerdere kanalen je doelgroep bereiken. In België: focus op de juiste grote spelers en zorg dat je verhaal sterk genoeg is om ertussen te komen.
4. Short-lead vs long-lead: duidelijke rollen vs hybride journalisten
Het onderscheid tussen korte en lange deadlines werkt anders in beide landen.
In Nederland is er vaak een duidelijk onderscheid tussen short-lead (online, dagbladen) en long-lead media (magazines, glossies). Je benadert ze anders, op verschillende momenten, met aangepaste content. Een journalist bij een magazine werkt niet per se ook aan de website.
In België is dat onderscheid veel minder scherp. Door de kleinere redacties werken journalisten vaak aan zowel print (long-lead) als online (short-lead). Eén journalist kan je dus benaderen voor zowel een snelle online publicatie als een diepgaand printartikel – je moet alleen goed inschatten wat op welk moment past.
Praktische tip: in België: bouw een goede relatie op met individuele journalisten, want ze zijn vaak je ingang voor meerdere publicatiemogelijkheden. Vraag naar redactionele planningen, zodat je rekening kunt houden met speciale uitgaves en thema-nummers om daar handig op in te spelen.
5. Commerciële druk: advertentie-gedreven vs verhaal-gedreven
Hoe media omgaan met commerciële belangen verschilt in beide landen.
In Nederland is het medialandschap een stuk commerciëler. Media sturen bij interesse soms meteen hun advertentietarieven door, of vragen of je advertentiebudget hebt. Organische coverage zonder advertentie-investering is mogelijk, en wanneer je een goed verhaal hebt met grote nieuwswaarde of dat relevant is voor het medium heb je een grotere plaatsingkans.
In België lukt het met een goed verhaal vaak nog wél om ertussen te komen, zonder dat er direct over budget wordt gesproken. Journalisten laten zich meer leiden door nieuwswaarde en een sterk verhaal. Natuurlijk bestaat commerciële druk ook hier, maar het is minder dominant.
Praktische tip: in Nederland: wees voorbereid op commerciële vragen en heb een helder antwoord klaar. In general: investeer in je verhaal en de relatie met de journalist – dat opent deuren.
Conclusie: zelfde taal, andere communicatie
België en Nederland lijken op het eerste gezicht dichtbij elkaar te liggen – en dat is geografisch ook zo. Maar qua PR en communicatie zijn het twee verschillende werelden.
Als je succesvol wil zijn met PR in België, moet je niet alleen je teksten vertalen, maar je hele aanpak aanpassen. Van hoe je journalisten benadert tot de toon die je gebruikt: lokalisatie is key.
En dat geldt niet alleen voor België en Nederland. Ook binnen België zelf zie je grote verschillen tussen Vlaanderen en Wallonië, tussen Antwerpen en Brussel. Eén universele aanpak bestaat niet.
Bij Blyde werken we dagelijks met klanten die actief zijn in zowel België als Nederland. We helpen hen om hun verhaal lokaal te laten landen – met begrip voor de culturele nuances, de juiste tone of voice en een mediastrategie die werkt in beide markten.

.webp)



